آهنگ Zombie (زامبی) یکی از محبوبترین ترانههای اعتراضی تاریخ موسیقی است که توسط هنرمندان مختلفی بازخوانی و اجرا شده است. در این مطلب از پیشنهاد آهنگ ، نگاهی میکنیم به تاریخچه آهنگ زامبی و ترجمه آن .
آهنگ Zombie (زامبی) از گروه کرنبریز
سبک: آلترناتیو راک، گرانج
تاریخ انتشار: ۱۹ سپتامبر ۱۹۹۴
آلبوم: نیازی به مشاجره نیست (No Need to Argue)
آهنگ Zombie (زامبی) ترانهای اعتراضی است که در سال ۱۹۹۴ توسط گروه راک ایرلندی کرنبریز (The Cranberries) درباره کشمکشهای دهه ۱۹۶۰ تا ۱۹۹۰ میان انگلیس و ایرلند شمالی که بمبگذاریهای وارینگتون انگلستان در سال ۱۹۹۳ را در پی داشت و به خصوص به یاد دو کودک با نامهای جاناتان بال (Johnathan Ball) و تیم پری (Tim Parry) که در این بمبگذاریها کشته شدهاند ساخته و منتشر شد.
بمبگذاریهای وارینگتون در اوایل سال ۱۹۹۳، یکی در مرکز ذخیره گاز در ۲۶ فوریه بود که منجر به خسارت زیادی شد اما هیچ خسارت جانی در پی نداشت و فقط هنگام تعقیب و گریز بمبگذاران یک پلیس زخمی و دو بمبگذار دستگیر شدند. بمب گذاری دیگر در تاریخ ۲۰ مارچ اتفاق افتاد که در این حادثه دو کودک جان باختند و ۵۶ نفر زخمی شدند. این بمبگذاریها توسط ارتش جمهوریخواه ایرلند با هدف مجبور کردن بریتانیاییها به مذاکره برای عقبنشینی از ایرلند شمالی بود.
گروه کرنبریز (The Cranberries) یک گروه راک ۴ نفره ایرلندی است که فعالیت خود را از سال ۱۹۹۰ آغاز کردند و شهرت جهانی خود را با انتشار آلبوم هرکس دیگری آن را انجام میدهد، پس چرا ما نه؟ (?Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We) در سال ۱۹۹۳ به دست آوردند.
آهنگ Zombie توسط خواننده و نوازنده گروه کرنبریز، دلورس اروردن (Dolores O’Riordan) ساخته شد و در سال ۱۹۹۴ به عنوان تکآهنگ آغازین از دومین آلبوم استودیویی گروه کرنبریز با نام نیازی به مشاجره نیست (No Need to Argue) منتشر شد. آهنگ توانست به رتبه اول چارتهای استرالیا، بلژیک، دانمارک، فرانسه، آلمان، ایسلند و همچنین به رتبه اول آهنگهای آلترناتیو بیلبورد آمریکا دست یابد. آهنگ زامبی یا مرده متحرک همچنین توانست جایزه جایزه موسیقی امتیوی اروپا را در سال ۱۹۹۵ کسب کند.
آهنگ Zombie توسط هنرمندان مختلفی بازخوانی و کاور شده است که از جمله آنها میتوان به کاوری که گروه گرگهای بد (Bad Wolves) در سال ۲۰۱۸ منتشر کردند اشاره کرد؛ شهرت گروه با اجرای این کاور به دست آمد و این کاور به مدت سه هفته در صدر چارت پرشنوندهترین آهنگهای راک قرار گرفت.
در سال ۲۰۲۰ نیز مایلی سایرس (Miley Cyrus) طی یک کنسرت خیریه که به صورت آنلاین در یوتیوب پخش شد اجرا کرد که با تحسین گستردهای روبرو شد. گروه کرنبریز نیز اظهار داشتند که اجرای سایرس بهترین کاور این آهنگ تا به امروز بوده است.
از دیگر هنرمندانی که آهنگ Zombie را کاور کردهاند میتوان به اورورو (Ororo)، گروه ای.دیای.ام (A.D.A.M)، کریستسنا پری (Christina Parie)، آماندا پالمر (Amanda Palmer) و Cxloe اشاره کرد.
ترجمه آهنگ زامبی از گروه کرنبریز
در ادامه میتوانید آهنگ Zombie (زامبی) را با اجرای گروه کرنبریز (The Cranberries) گوش کنید و ترجمه آن را بخوانید:
(ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز)
Another head hangs lowly
سر انسان دیگری بر سر دار میرود
Child is slowly taken
(معصومیت) کودکی به آرامی گرفته میشود
(اشاره به تلقین باورهای نادرست به کودکان)
And the violence, caused such silence
و این خشونت چنین سکوتی را به وجود آورده است
?Who are we mistaken
ما به اشتباه چه کسانی هستیم (به چه انسانهایی تبدیل شدهایم)
But you see, it’s not me
آن وقت میبینی، آن من نیستم
It’s not my family
آن خانواده من نیست
In your head, in your head, they are fighting
در سر تو، در سر تو، در حال جنگ هستند
With their tanks, and their bombs
با تانکها و بمبهایشان
And their bombs, and their guns
و با بمبها و تفنگهایشان
(ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز)
In your head
در سرت
in your head, they are crying
در سرت شروع به گریستن می کنند
In your head, in your head
در سرت، در سرت
Zombie, zombie, zombie
زامبی، زامبی، زامبی
What’s in your head
در سرت چیست
In your head
در سرت
Zombie, zombie, zombie
زامبی، زامبی، زامبی
(ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز)
Another mother’s breakin
مادر دیگری در خود میشکند
Heart is taking over
قلبش به تاراج رفته است
When the vi’lence causes silence
هنگامی که خشونت چنین سکوتی را به بار می آورد
We must be mistaken
باید اشتباهی کرده باشیم
(ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز)
It’s the same old theme since nineteen-sixteen
این همان داستان قدیمی است که از سال ۱۹۱۶ شروع شده
(اشاره به کشمکشهای دهه ۱۹۶۰ تا ۱۹۹۰ میان انگلیس و ایرلند شمالی)
In your head
در سرت
in your head they’re still fighting
در سرت، هنوز در حال جنگ هستند
With their tanks, and their bombs
با تانکها و بمبهایشان
And their bombs, and their guns
و با بمبها و تفنگهایشان
In your head
در سرت
(ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز)
in your head, they are dying
در سرت در حال مردن هستند
In your head, in your head
در سرت، در سرت
Zombie, zombie, zombie
زامبی، زامبی، زامبی
نظر شما درباره آهنگ زامبی چیست؟ تا به حال ترجمه آهنگ Zombie از گروه کرنبریز را خوانده بودید؟ اگر به موسیقی علاقه دارید، در بخش موسیقی مجله ویتال ما هر هفته خوانندهها و گروههای موسیقی مختلفی از سراسر دنیا به شما معرفی میکنیم.
۱ نظر
چرا در هیچ یک از تصاویر این بانو به دوربین نمینگرد؟ مگه دهه ۶۰ ایران است؟