آهنگ Sway از دین مارتین ، خواننده و بازیگر مشهور و محبوب یکی از بهترین آهنگ های عاشقانه تاریخ موسیقی است که با گذشت ۶۶ سال همچنان در میان مردم محبوب است و توسط هنرمندان زیادی بازخوانی شده است. در این مطلب از پیشنهاد آهنگ ، به سراغ تاریخچه آهنگ Sway و همچنین ترجمه آهنگ Sway دین مارتین رفتهایم.
تاریخچه آهنگ Sway
Sway ترانهای درباره رقصیدن است؛ وقتی شیفته رقصیدن و پیچ و تاب شریک رقص باشی چیزی جز او را نمیبینی، این ایدهای بود که رومن گیمبل (Norman Gimbel) از نوشتن متن ترانه Sway (به معنی تاب خوردن و پیچ و تاب در رقص) بوده است. این آهنگ در سال ۱۹۵۳ توسط لوئیس دیمتریو (Luis Demetrio) موزیسین و خواننده مکزیکی با نام چه کسی خواهد بود (Quien Sera) نوشته شد و حق تکثیر آن را به پابلو بلتران رویز (Pablo Beltrán Ruiz)، رهبر مشهور ارکستر مکزیکی فروخت.
بلتران نیز اولین بار این آهنگ را با ارکسترش در همان سال ضبط کرد. پدرو اینفانته (Pedro Infante)، خواننده و بازیگر مکزیکی که این آهنگ برای او نوشته شده بود آن را یک سال بعد یعنی در سال ۱۹۵۴ ضبط کرد.
اما محبوبیت و شهرت آهنگ زمانی به دست آمد که رومن گیمبل متن ترانه غمگین آن که درباره مردی بود که میخواست بداند آیا می تواند دوباره عاشق شود را برداشت و به جای آن، ترانهای انگلیسی نوشت که درباره مردی است که قابلیتهای شریک رقصش که قلب او را با پیچ و تاب خوردن و از این یو به آن سو رفتن (Sway) در تسخیر درآورده را میستاید. نام این ترانه جدید را آهنگ Sway گذاشتند که تبدیل به استانداردی در موسیقی پاپ و جاز شد. این ترانه توسط دین مارتین (Dean Martin)، بازیگر و خواننده مشهور آمریکایی با ارکستر دیک استبیل (Dick Stabile) ضبط شد که به موفقیت و شهرت بسیار زیادی رسید.
در سال ۱۹۹۹ گروه بریتانیایی شفت (Shaft) ورژنی از این آهنگ را با نام Mucho Mambo Sway منتشر کردند که در جدول بهترین آهنگهای بریتانیا به رتبه دوم رسید و در بسیاری از کشورهای دیگر در چارت ده آهنگ برتر راه یافت.
از دیگر کسانی که آهنگ Sway را بازخوانی کرده اند میتوان به مایکل بوبله (Michael Bublé) خواننده مشهور کانادایی اشاره کرد. بازخوانی او در فیلم و سریالهایی همچون سریال لاس وگاس (Las Vegas)، سریال سیاسآی: نیویورک (CSI: NY)، سریال دنیای مالکوم (Malcolm in the Middle) و فیلم تاریخ عروسی (The Wedding Date) استفاده شد. گروه دخترانه پوسی کت دالز (Pussycat Dolls) هم ترانه Sway را برای فیلم مایل هستید برقصیم؟ (?Shall We Dance) اجرا کردند که با تحسین منتقدان مواجه شد.
مارکوس هایدر (Markus Haider) خواننده اتریشی نیز آهنگ Sway را اجرا کرد که بسیار مشهور شد و حتی در بسیاری از سایتها به اشتباه آن را اجرای فرانک سیناترا میدانند. در ادامه میتوانید اجرای مارکوس هاید از این آهنگ و محبوبیتش در میان مردم را ببینید:
از دیگر هنرمندانی که این آهنگ را بازخوانی کردهاند میتوان به بابی ریدل (Bobby Rydell)، کانی فرنسیس (Connie Francis)، رزماری کلونی (Rosemary Clooney) و جولی لاندن (Julie London) اشاره کرد. فیلم های معروفی همچون فیلم جاده انقلابی (Revolutionary Road) از سام مندس با بازی لئوناردو دیکاپریو و کیت وینسلت و فیلم پرندگان شکاری (Birds of Prey) با بازی مارگو رابی نیز از این آهنگ در فیلم استفاده کردهاند.
ترجمه آهنگ Sway دین مارتین
در ادامه میتوانید این آهنگ را با صدای دین مارتین بشنوید و ترجمه آهنگ Sway را بخوانید:
When marimba rhythms start to play
وقتی ریتم ماریمبا (نوعی ویولن ) شروع به نواختن میکند
Dance with me, make me Sway
با من برقص، مرا به اینسو و آنسو ببر
Like a lazy ocean hugs the shore
همچون اقیانوس تنبلی که ساحل را در آغوش میکشد
Hold me close, Sway me more
مرا نزدیک خودت نگهدار، مرا بیشتر تاب بده
Like a flower bending in the breeze
مانند گلی که با وزش نسیم خم میشود
Bend with me, Sway with ease
با من خم شو، راحت بچرخ
When we dance you have a way with me
وقتی میرقصیم با حرکاتم هماهنگی
Stay with me, Sway with me
با من بمان، با من به اینسو و آنسو بیا
(ترجمه آهنگ Sway)
Other dancers may be on the floor
شاید رقاصان دیگری هم در صحنه باشند
Dear, but my eyes will see only you
اما عزیزم چشمان من فقط تو را خواهد دید
Only you have that magic technique
فقط تو آن تکنیک جادویی را داری
When we Sway I go weak
وقتی به اینسو و آنسو میرویم من از خود بیخود میشوم
I can hear the sounds of violins
میتوانم صدای ویولنها را بشنوم
Long before it begins
حتی قبل از اینکه شروع به نواختن کنند
Make me thrill as only you know how
مرا به وجد آور، همانطور که فقط خودت میدانی
Sway me smooth, Sway me now
مرا به آرامی به حرکت بیار، مرا اکنون به اینسو و آن سو ببر
(ترجمه آهنگ Sway)
Other dancers may be on the floor
شاید رقاصان دیگری هم در صحنه باشند
Dear, but my eyes will see only you
اما عزیزم چشمان من فقط تو را خواهد دید
Only you have that magic technique
فقط تو آن تکنیک جادویی را داری
When we Sway I go weak
وقتی به اینسو و آنسو میرویم من از خود بیخود میشوم
I can hear the sounds of violins
میتوانم صدای ویولنها را بشنوم
Long before it begins
حتی قبل از اینکه شروع به نواختن کنند
(ترجمه آهنگ Sway)
Make me thrill as only you know how
مرا به وجد آور، همانطور که فقط خودت میدانی
Sway me smooth, Sway me now
مرا به آرامی به حرکت بیار، مرا اکنون به اینسو و آن سو ببر
نظر شما درباره آهنگ Sway چیست؟ تا به حال ترجمه آهنگ آهنگ Sway دین مارتین را خوانده بودید؟ اگر به موسیقی علاقه دارید، در بخش موسیقی مجله ویتال ما هر هفته خوانندهها و گروههای موسیقی مختلفی از سراسر دنیا به شما معرفی میکنیم.